Magyar Facebook rajongói oldal!
Élete
1988. április 21-én Miamiban született, kubai szülők gyermekeként. Három tetsvére van: Anette, Erick és Jason, aki színész a Telemundonál. 2006-ban kitüntetéssel szerzett diplomát a neves művészképzőben a New World School of the Arts-ban.
A zenész
12 évesen kezdett el zenélni az általa alapított Boom Boom Pop nevű zenekarban. 2002-ben kivált és szólókarrierbe kezdett. 2006-ban jencarlos dalát, a Ride it like-ot választották a Ford egyik kampányának népszerűsítésére, melyhez kisfilm is készült. Ezzel a minden idők legjobb Ford reklámarca címet is kiérdemelte. Több nyelven komponál dalokat. Gitáron, zongorán és dobon is játszik. 2009. november 10-én megjelent a várva várt album Búscame címmel, melyről az Amor Quédate című dal egyből a zenei listák élére került.
A színész
19 évesen az édesapja, aki egyben a menedzsere is elcipelte egy telenovella válogatásra és így a Pecados Ajenos című novellában Alfredo Torresként debütált. A szerepért az év junior színészének választották. A főcímdalt is ő adta elő. A történetben olyan forróra sikeredtek a Catherine Siachoque-val közös jelenetek, hogy az a pletyka terjengett, az életben is szeretők. Ez végül alaptalannak bizonyult. Később láthattuk őt a Doña Barbarában a főhősnő fiatal kedveseként. 2008-ban felkérték a Hunted by Night című film főszerepére, melynek bemutatója 2009. karácsonyára esett. 2009. január 6-án szerződést kötött a Telemundo nevű telenovella társasággal. Ebben az évben megkapta a Más sabe el Diablo főszerepét Gaby Espino mellett, akivel a sajtó szintén összehozta. Nagy valószínűséggel hamarosan az El otro című telenovella kettős főszerepében láthatjuk majd viszont.
(JENCARLOS dalai a BÚSCAME c. albumából vannak, ami 2009 novemberében jelent meg, és a 2010 január 30-i lemezbemutató koncertjén már át is vette érte az ARANYLEMEZÉT)
Miamiban a lemezbemutató koncerten be sem tudta fejezni az Amor quédate-számot a meghatottságtól - még könnyezett is: a közönség nem hagyta szóhoz jutni, a tömeg egyként énekelte a dalt - hiba nélkül, neki már nem is volt dolga vele...
Erre a pillanatra várt 15 éve - a képen leült a lépcsőre, a közönség pedig teli torokból dalolta: AMOR QUÉDATE!
Jencarlos rajongóval webcamozik:
http://www.holamun2.com/candy/hwca/hot-webcam-action-with-jencarlos-canela
JENCARLOS CANELA - BÚSCAME albuma - 2009 nov. 10.
1. NADIE COMO YO
2. BÚSCAME
3. AMOR, QUÉDATE
4. PORQUE AÚN TE AMO
5. SÁLVAME (Ments meg!)
6. TU VENENO
7. NO TE VOY A PERDER
8. MÁS FUERTE QUE YO
9. ESTÉS DENDE ESTÉS
10. QUIERO DESPERTAR
11. UNA LÁGRIMA NO BASTA
12. ES TAN TRISTE
ESTÉS DONDE ESTÉS
Cuando pasas por mi lado siento algo que no puedo describir
Ya no sé ni lo que hago, ay, sin tu color me siento tan gris
Y aunque te quiera tener a mi lado y, tu piel sentirla junto a mí
La realidad es que yo sé, ay yo sé
Amikor mellettem vagy, olyasmit érzek, amit nem tudok megmagyarázni sem
Már azt sem tudom, mit teszek. Jaj, Nélküled olyan szürkének érzem magam.
És bár szeretnélek magam mellett tudni, érezni, hogy a bőröd hozzám simul,
Az igazság az, hogy tudom, jaj, tudom:
Que estés donde estés, me llevas contigo…
Esté donde esté, yo te llevo aquí conmigo
Hogy bárhol is légy, magaddal viszel…
Bárhol is legyek, magammal viszlek téged
No lo quieras admitir pero a Dios te lo has dicho
Hay que en cada pensamiento y en cada latido… Yo, yo estoy ahí contigo
Nem akarod elismerni, de Istennek már bevallottad,
Van, hogy minden gondolatban és minden szívdobbanásban… Én, én vagyok ott veled
Son tantas tus pesadillas que en la noche ya prefieres ni dormir
Se que tienes muchas dudas yo me encargo de que dejen de existir
Y aunque te quiera tener aquí a mi lado y, tu piel sentirla junto a mí
La realidad es que yo sé, ay yo sé...
Annyi rémálmod van, hogy már aludni sem akarsz
Tudom, hogy sok a kétséged, de majd én gondoskodom róla, hogy ne legyenek
És bár szeretnélek magam mellett tudni, érezni, hogy a bőröd hozzám simul,
Az igazság az, hogy tudom, jaj, tudom...
Que estés donde estés, me llevas contigo…
Esté donde esté, yo te llevo aquí conmigo
Hogy bárhol is légy, magaddal viszel…
Bárhol is legyek, magammal viszlek téged
No lo quieras admitir pero a Dios te lo has dicho
Hay que en cada pensamiento y en cada latido… Yo, yo estoy ahí contigo
Nem akarod elismerni, de Istennek már bevallottad,
Van, hogy minden gondolatban és minden szívdobbanásban… Én, én vagyok ott veled
ES TAN TRISTE
Que difícil es amar cuando hay mil motivos para odiar
Que difícil
Cuesta tanto tener fé cuando solo crees lo que ves
Es tan triste
Milyen nehéz szeretni, amikor annyi ok van a gyűlöletre
Milyen nehéz...
Annyira nehéz bízni, amikor csakis azt hiszed, amit látsz
Ez olyan szomorú
Cada vez mas hay más miseria,
Mas angustia más violencia y, menos conciencia
Es más fácil ser indiferente con el resto de la gente
Y pretender ser inocente
Egyre több galádság van, több félelem, több erőszak, és kevesebb lelkiismeret
Könnyebb közönyösnek lenni a többi emberrel szemben
És megjátszani az ártatlant
Pero…
Aun así yo guardo la esperanza que el amor nos puede rescatar
Quiero creer que esto es solo una mala racha
Solo temporal, que pronto va a pasar
De...
Még él bennem a remény, hogy a szeretet megmenthet bennünket
Akarom hinni, hogy ez csak egy rossz korszak,
Csak átmeneti, ami hamar elmúlik
Tanto amor por entregar
Tanto tiempo que no vuelve más
Es tan triste
Mennyi átadandó szeretet
Mennyi elvesztegetett idő, ami nem tér vissza többé
Ez olyan szomorú
AMOR, ¡QUÉDATE! / Szerelmem maradj még!
No quiero que te vayas, aun la noche es larga
/Nem akarom hogy elmenk,hosszú még az éjszaka
Cada momento nuestro quisiera detenerlo en esta cama
/Minden,ebben az ágyban együtt töltött percünket visszatartanék
Que largas son las horas cuando tu te demoras
/Milyen hosszúra nyúlnak az órák,amikor késlekedsz
Me vuelvo loco, esperarte me mata
/Megőrülök,belehalok a várakozásba...
Amor, quédate… quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Quiero más de tus besos, necesito tu cuerpo
/Még akarok a csókjaidból,szükségem van a testedre
Hazme el amor, matame de placer
/Szeretkezz velem,csillapítsd a vágyamat!
Amor, quédate… ¡quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Desearte así es un vício del cuál nunca me curaré,
/Így kívánni téged bűn,amiből sosem gyógyulok ki
Amor, ¡quédate!
/Szerelmem maradj még!
De ganas yo me enfermo cuando tu amor no tengo
/Belebetegszem a vágyakozásba amikor nem vagy velem
Hasta escuchar tus pasos y verte entre mis brazos, me siento preso
/Amíg meg nem hallom a lépteidet és nem vagy a karjaimban,börtönben érzem magam
Que largas son las horas cuando tu te demoras
/Milyen hosszúra nyúlnak az órák,amikor késlekedsz
Me vuelvo loco, esperarte me mata…
/Megőrülök,belehalok a várakozásba...
Amor, quédate… ¡quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Quiero más de tus besos, necesito tu cuerpo
/Még akarok a csókjaidból,szükségem van a testedre
Hazme el amor, matame de placer!
/Szeretkezz velem,csillapítsd a vágyamat!
Amor, quédate… ¡quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Desearte asi es un vício del cuál nunca me curaré
/Így kívánni téged bűn,amiből sosem gyógyulok ki
Amor, ¡quédate! ¡Quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Soy adicto a tu boca, a como me provocas, a tus ojos de cielo…
/Rabja vagyok az ajkaidnak,annak ahogy provokálsz,az égkék szemednek..
a tu risa y tu pelo, a tu forma de ser… adicto a tu querer.
/a mosolyodnak,a hajadnak..annak amilyen vagy..a szenvedélyed rabja vagyok.
Amor, quédate… ¡quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Quiero más de tus besos, necesito tu cuerpo
/Még akarok a csókjaidból,szükségem van a testedre
Hazme el amor, matame de placer!
/Szeretkezz velem,csillapítsd a vágyamat!
Amor, quédate… ¡quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!
Desearte asi es un vício del cuál nunca me curaré
/Így kívánni téged bűn,amiből sosem gyógyulok ki
Amor, ¡quédate!
/Szerelmem maradj még..maradj még!